13 septembre 2007
Néologismes
Vous avez remarqué, pour les plus pointilleux d’entre vous, que je suis très portée sur les néologismes, c’est ma façon à moi de faire vivre ma langue. Un de mes préférés doit être sans aucun doute « monumentalissime ». J’ai tendance à être un peu marseillaise parfois j’avoue. Eh bien, en Bolivie c’est très drôle, parce que l’une des caractéristiques de la langue ici, c’est de mettre des diminutifs partout. Un rato (un moment) ne se dit pas : c’est un ratito. No es un peso (un bolo) sino un pesito. No es una chiquita (une fille qui est déjà le diminutif de chica) sino una chiquitita. Et souvent, ils en mettent trois dans la même phrase… c’est assez intraduisible j’avoue… Encore une dédicace à Franck ;-)
Publicité
Commentaires
M
F